آگهي تلويزيوني جديد "سس مايونز ترانه" تو اين چند روز بناست 50 – 60 باري پخش بشه. اگه دوستان كسي ديد و نظرش رو بنويسه ممنون ميشم! يك نسخه 11 ثانيه داره و سه نسخه 7 ثانيه.
شعر كاملش اينه:
طعمي كه در دهانه نامي كه بر زبانه
محبوب اهل خانه سس مايونز ترانه
در نسخه كامل شعر؛ همه خوانده ميشه و در 3 نسخه بعدي سه مصرع اول هر كدام به تنهايي و به همراه مصرع چهارم خوانده ميشه.
نظرتون برام مهمه!
سس مايونز "ترانه" توسط "شركت جام زرين فيروز" توليد و بسته بندي زيباي آن در كشور تايوان چاپ و توليد شده است. بسته بندي زيبا به همراه كيفيت خوب محصول؛ كمك كرده ما در تبليغ محصول راحت تر عمل كرده و با صرف هزينه كمتري؛ توليد كننده به اهداف خود دست پيدا كند.
دمت گرم شار که اومدی وبلاگ بلک جک آف بلک سیتی ولی عزیزم اونجا تعطیل شده
sachmo.persianblog.com
mannon avalin bare inja miyam doste aziz
ye komak ham age emkan dashte bashe azaton mikham
سلام بچه هاي گردون قبلا يه چيزي نوشتن راجع به اين مورد.. شايد کارتونو راه بندازه:
به به، جناب استاد شار، خونة نو مبارك. ميبينم كه تو كار تبليغات و اينا هم هستي. من هم يه زماني بودم. البته از نوع انفورماتيكياش. الان هم هنوز ميخوان كه باشم، تا خدا چي بخواد. امان از دست اين صدا و سيما و صندوق بازنشستگي و كنسرسيوم و .... چه چيزا كه ما اونجاها نديديم!
به هر حال، اميدوارم موفق باشي. معلومه هنوز هم وقت نكردي درست و حسابي يه دستي به سر و گوش اينجا بكشي. خونة نو تا همچين خونه بشه، كلي كار داره، منم اگه عابر نبود، چونان چارپا در گل!!! ;)
موفق باشي. ارادتهاي ما را بپذير طبق طبق!
من کلا با آگهی هایی که توش شعر خونده میشه مشکل دارم . یه جور توهین به شعور مخاطب و زبان فارسی !
به به ... چه خوشمزه!
سلام شار عزيز، وبلاگ نو مبارک!
اقا شرمنده که نتونستم کار ساخت اينجا رو براتون انجام بدم. حقيقتش دستم به يه پروژه ديگه بند بود(يه وبلاگ گروهي براي ايرانيهاي انگليس) که الان هم حاظره.
www.iranianweb.co.uk
البته هنوز يکم کار داره.
در هر صورت اگه به کمکي نياز داشتين حتماً بگين. البته عابر هم هست که حسابي توي مووبل تايپ اوستاست امااگه کاري از دست من بر مياد حتماً خبر کنيد.
راستي از لينک هم خيلي ممنون.
سلام شار محترم :)
شما هم توي بلاگ اسکاي مطلب رو قرار ميدين هم اينجا؟ چون الان ديدم اونجا هم يه نسخه اش موجوده!
salam doste nadide
jaane man oon family ro az jeloye esme man bardarid!
be khoda family man oon nist, inghadr goole in abkesh ro nakhordi ...
mersi :)